Starry, starry night.

Les étoiles, étoiles de la nuit
Paint your palette blue and grey,
Peignent ta palette de bleu et gris
Look out on a summer's day,
Regardent ailleurs un jour d'été
With eyes that know the darkness in my soul.
Avec des yeux qui connaissent les ténèbres dans mon âme
Shadows on the hills,
Les ombres sur la colline
Sketch the trees and the daffodils,
Esquissent les arbres et les jonquilles
Catch the breeze and the winter chills,
Attrapent le vent et l'hiver froid
In colors on the snowy linen land.
De la couleur du sol neigeux.

[Chorus]
[Refrain]
Now I understand what you tried to say to me,
Maintenant je comprend ce que tu as essayé de me dire

How you suffered for your sanity,
Combien tu as souffert dans ta santé d'esprit,
How you tried to set them free.
Combien tu as essayer d'être libre
They would not listen, they did not know how.
Ils n'écouteraient pas, ils n'ont pas su.
Perhaps they'll listen now.
Peut-être qu'ils écouteront maintenant

Starry, starry night.
Les étoiles, étoiles de la nuit
Flaming flowers that brightly blaze,
Flamboient les fleurs de flammes brillantes
Swirling clouds in violet haze,
Font tourbilloner les nuages dans le brume violette
Reflect in Vincent's eyes of China blue.
Se reflettent dans les yeux de Vincent à l'encre de chine.
Colors changing hue, morning field of amber grain,
Les couleurs changeant de ton, le champ du matin avec une pointe d'ambre
Weathered faces lined in pain,
Visages défigurés rayés avec douleur,
Are soothed beneath the artist's loving hand.
Sont apaisés sous la main affectueuse de l'artiste.

[Chorus]
[Refrain]

Now I understand what you tried to say to me,
Maintenant je comprend ce que tu as essayé de me dire
How you suffered for your sanity,
Combien tu as souffert dans ta santé d'esprit,
How you tried to set them free.
Combien tu as essayer d'être libre
They would not listen, they did not know how.
Ils n'écouteraient pas, ils n'ont pas su.
Perhaps they'll listen now.
Peut-être qu'ils écouteront maintenant

For they could not love you,
Eux ne pourraient pas t'aimer
But still your love was true.
Mais ton amour restait vrai.
And when no hope was left in sight
Et quand aucun espoir n'a été laissé en vue
On that starry, starry night,
Sur ces étoiles, étoiles de la nuit,
You took your life, as lovers often do.
Tu as pris ta vie, comme tous les amoureux
But I could have told you, Vincent,
Mais j'aurai pu te dire, Vincent,
This world was never meant for one
Que ce monde n'a jamais eu de sens pour personne
As beautiful as you.
Qu'il n'est pas aussi beau que toi

Starry, starry night.
Les étoiles, étoiles de la nuit
Portraits hung in empty halls,
Des portraits accrochés dans des halls remplis
Frameless head on nameless walls,
Têtes encadrés sur des murs inconnus,
With eyes that watch the world and can't forget.
Avec des yeux qui voient le monde tel qu'il est et qui ne peuvent pas oublié
Like the strangers that you've met,
Comme les étrangers que tu as rencontrés
The ragged men in the ragged clothes,
L'homme loqueteux dans ses habits de loque
The silver thorn of bloody rose,
L'épine argentée et la rose sanglante,
Lie crushed and broken on the virgin snow.
Le mensonge écrasé et cassé sous la neige immaculée.

[Chorus]
[Refrain]

Now I understand what you tried to say to me,
Maintenant je comprend ce que tu as essayé de me dire
How you suffered for your sanity,
Combien tu as souffert dans ta santé d'esprit,
How you tried to set them free.
Combien tu as essayer d'être libre
They would not listen, they did not know how.
Ils n'écouteraient pas, ils n'ont pas su.
Perhaps they'll listen now.
Peut-être qu'ils écouteront maintenant


Retour
Accueil
©Chezlu 2015